a先生的积极态度让叶昙有些惊奇,他就不是那种热心肠的人,她略为思考就拒绝了他。
这让“古道热肠”的a先生大受打击,“为什么你是不相信我的水平”
叶昙“你平时应该还忙,翻译这本书至少要一周时间。”这还是天天工作的情况下,如果让a先生翻译,那时间要至少再延长一倍。
她决定去找专业人士来进行翻译。
a先生“”
“你是准备找翻译还是自己翻译现在翻译是不缺的,但是我敢保证,能有我水平的翻译不多,并且他们都有了一定名气了,你想让他们翻译一本小说,他们答应的可能性不大。”
“如果翻译水平太差,投稿过的概率不大。”
就算写的再好,翻译能把一切都给搞砸。
叶昙道,“我先试试看。”
b大就有语言学院,里面有很多高端翻译人才,叶昙拜托朱清给介绍了一个同学,可惜对方兴趣不大,他直言道,“学妹,你这个工作感兴趣的人应该不多,不过你可以高价悬赏试试,说不定就有人感兴趣了。”
他们比较习惯把国外的翻译成中文,或者是翻译一些比较畅销的书籍,为自己找工作增加一个漂亮的履历,她这本毫无名气,高价或许有人肯做,当然,大一大二的可能会愿意拿来练手。
叶昙干脆的就悬赏了,果然有人接,她试着让对方翻译了一段,和她想要的效果有一定差距。
让对方回去等消息,就把这段翻译的传给了a先生。
晚上a先生给她回复,附赠自己翻译的一段,手写拍照上传,漂亮的花体字好像是艺术品。
a先生“还是我翻译的水平比较高吧。”
叶昙对比了下,a先生的水平确实更高,她思忖了下,“我按照市场价给你钱吧。”
a先生估计不缺钱,可是该给的还是要给的。
对方爽快的答应了,“好。”
既然决定了让a先生翻译,她也不着急了,对方翻译时间肯定会比较长,她开始写巫师接下来的剧情。
奥斯特帝国是西幻背景,为了贴合这个背景并且是从这个大陆衍生的故事,她把叙事手法都稍微改了一些,看上去充满了翻译腔。
文笔流畅,结构完整,惊悚恐怖却还是一如既往的靠着气氛塑造,这无疑是一篇水平之上的佳作,从头到尾不会让人出戏又给这篇加了不少分数,现在谷雨唯一担心的是有读者
「如章节缺失请退出#阅#读#模#式」
你看#到的#内#容#中#间#可#能#有#缺#失,退#出#阅#读#模#式,才可以#继#续#阅#读#全#文,或者请使用其它#浏#览#器